Música Japonesa.net


.
 Menu
Home
Músicas
Música Infantil
Cantores
Vídeos
Envie sua música
Contato
Rádios

. .
   Pesquisar

.
Junte-se a nós
Curta no Facebook

 Indique um vídeo do YouTube para esta música.



Fonte: | Tamanho: | Negrito | Itálico



ASHITA, TENKI NI NARE (TRADUÇÃO) (YOUNHA)

Que amanhã o tempo se abra

A qualquer momento, apenas tendo você
tudo se torna colorido
Aqui está uma eu mesma que nem conhecia
dentro de um espelho

Derrotada pelo amor,
sorri com as lágrimas que foram choradas

Todo meu amor, todo seu amor, um amor feliz
sempre parece um ponto ensolarado
Quero sentir todo seu amor
com o meu coração puro de sempre

Pelo bem dos nossos sorrisos, amanhã que o tempo se abra.

Mesmo olhando para um céu azul, meus sentimentos continuam fechados
Com o sorriso nublado de sempre...
Não queria sofrer mais, por isso não iria mais amar
era o que repetia para mim mesma, cabisbaixa

Até tê-lo encontrado, viver sozinha era o normal para mim

Esteja sempre ao meu lado
E se sempre segurar minha mão direita, eu acho que
talvez acabe chorando
pelo medo da insegurança que se esconde atrás da felicidade

Quero sempre sorrir, por isso que amanhã o tempo se abra

Pelo sol que cora nossos rostos

Esteja sempre ao meu lado, sempre ao meu lado
Faça meu peito estremesser
Abrace forte esta que sempre é
chorona e medrosa no amor

Todo meu amor, todo seu amor, um amor cheio de felicidade
é como um ponto ensolarado
Quero sentir todo seu amor
com o meu coração puro de sempre

Pelo bem dos nossos sorrisos, amanhã que o tempo se abra

Imprimir



.
 Colaborador
E-mail
Senha
Esqueci a Senha
Cadastre-se

. .
   Novidades

Cadastrar
Descadastrar
Online: 61